Бормотуха по-махакамски | ||
музон | ||
место действия | время действия | участники |
● сюжет ● | ||
Сказ о том, как два ведьмака на задание ходили. | ||
Отредактировано Geralt of Rivia (12.05.2016 08:26:50)
MIGHTYCROSS |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » MIGHTYCROSS » gone with the wind » Бормотуха по-махакамски
Бормотуха по-махакамски | ||
музон | ||
место действия | время действия | участники |
● сюжет ● | ||
Сказ о том, как два ведьмака на задание ходили. | ||
Отредактировано Geralt of Rivia (12.05.2016 08:26:50)
Сколько Геральт знал Эскеля, тот ему ни в чем не уступал. Ни в мастерстве владения мечом, ни в познаниях монстров и того, как их можно убить, ни в проклятьях. Просто ему не попался на пути когда-то болтливый бард, взявший за привычку распевать о твоих похождениях на каждом углу. Они были похожи со старым товарищем, почти как близнецы. Просто одному свезло меньше, другой не встретил попавшего в неприятную ситуацию барда, взявшего за привычку таскаться с тобой по всюду.
И та же, Геральт знал, что так просто Эскель бы его не звал. Значит заказ был сложный для одного ведьмака, даже такого бывалого ведьмака, как Эскель. И это даже было интересно. Ведьмак зашел в селение рудокопов ближе к вечеру. Здесь жили краснолюды, по большей части, поэтому ведьмака не провожали подозрительными взглядами. Поэтому когда он вошел в корчму - деревянная хибара с низким потолком - корчмарь тут же налил махакамской медовухи и даже приветливо махнул рукой.
- Мастер ведьмак, - хозяин таверны, скривился словно его хватила подагра, когда Геральт полез за кошельком. - Уплочено уже за вас. И вас ждут. Очень срочно. Тама.
Геральт кивнул и направился в указанном направлении. Он встретил старого товарища и краснолюда в тяжелой толстой робе, на спинке стула висела шахтерская каска, а возле кирка.Но судя по толстой золотой цепи это был управляющий.
- Я так понимаю, это ваш друг, мастер ведьмак, - важно произнес управляющий прикладываясь к своей кружке. На столе стояла еда и не какая-то скромная шахтерская. Геральт без лишних слов подсел к компании и поздоровался со всеми. Эскеля он крепко хлопнул по плечу.
- Я так понимаю, у вас сложное дело, иначе вам хватило и одного ведьмака, - произнес Геральт, пока не прикасаясь к содержимому своей кружки. Махакамский мед был крепок, настолько, что четверть гарнца свалила бы и медведя.
- Не такое уж сложное, - произнес управляющий, поглаживая бороду. - Но, хрен его знает, лучше перестраховаться. Дело-то не в сложности, а в количестве работы. Навроде собираешься разрабатывать новую штольню, чтобы, значица, увеличить производство, а нужна, значица, новая рабочая сила. Так же и здесь, объем работы большой, значица, и ведьмак тоже нужен не один.
Геральт покивал.
- А то работа стоит, рабочие бездельнчают и все валится к хренам, понимаш, так его разтак! - тут краснолюд хвтил столешницу кулаком. Подпрыгнули кружки с крепким краснолюдским пойлом, подпрыгнула снедь, явно не похожая на скромный обед простых шахтеров.
- Хорошо, - Геральт посмотрел на друга и товарища по цеху. - Эскель, а ты что скажешь на этот счет?
-Рад тебя видеть, Геральт. - Эскель даже привстал со стула, скромно пожевывая кусок вяленного мяса. Ведьмак не хотел пить и набивать брюхо весьма необычной для данной ситуации снедью, не дождавшись товарища. Со скепсисом на физиономии Эскель слушал краснолюда. Конечно угощал он знатно, но ведьмакам лучше платить твердой валютой, нежели ужином на один раз. Эскель был уверен, что краснолюд пытался сбить цену за работу, выдавая дело как нечто обычно но в большем объеме.
-А я говорю вам, - ведьмак спокойно дожевал. - не в объеме дело. Утром я осмотрел пещеру, и мне не очень понравилось, будь там нетопыри или фледер, я бы и Геральта беспокоить не стал. Сами бы справились.
-Геральт, - Эскель повернулся к товарищу. - отчасти, наш работодатель прав, работы там достаточно. Эти места, даже зверье обходит стороной.
Эскель взял сыр, и задумчиво откусил кусок. Затем отогнал мысли и вновь перешел к словам.
-Накеры, в довольно большом количестве и чтоб я русалкой обратился, они весьма организованны, насколько это возможно для этих тварей. Весьма редкий случай. - Последнюю фразу Эскель адресовал управляющему. - Еще на входе в пещеру на меня напала небольшая группа, и внутри практически сразу еще одна. А обычно они дают зайти поглубже. Вы, со своими шахтерами разворошили "осиное" гнездо, и признаться вовремя. Известны случаи, когда эти твари, устраивали самые настоящие военные действия, группами, я бы сказал отрядами. - Эскель нарочно припугнул краснолюда, что бы набить цену, которую еще предстояло обсудить. Тем более, ведьмак не врал.
-Накеры сами по себе опасны, а представьте если их много и их ведут вожди, мясорубка вам обеспечена. - Эскель завернул кусок сыра в кусок мяса и закинув в рот, откинулся на спинку стула. Дальнейшие торги и разговоры он решил предоставить Геральту.
Отредактировано Eskel (26.05.2016 10:35:08)
То что сказал Эскель заставило призадуматься. Если все так, то это значит у горняков крупные проблемы. Геральту не стоило сомневаться в описанной картине. Ко всему прочему, накеры предпочитают набрасываться сразу со всех сторон. Одновременно. Даже для одного ведьмака подобное бы обернулось сущей проблемой, а выживание самым главным вопросом. А слушающий внимательный краснолюд бесконтрольно теребил бороду, а к концу повествования и вовсе стал жевать. Запугал, Эскель, клиента.
- Ну, дык, понимаю дело не из легких? - осторожно стал говорить он. - Ну, как их эти... как сказал, ваш коллега по цеху, нахеры очень зловредные твари, к тому ж опасны?
- Очень, - веско обранил Геральт, закусывая в легкую. - Может статься, шахту придется закрыть даже., а лучше обрушить.
От сказанного управляющий скис, словно съел несвежей квашенной капусты и сейчас его разбирало. Он долго смотрел в свою кружку, а потом вздохнул.
- Ладно, безопасность и работа по графику превыше, - ударил он кулаком в ладонь. Геральт уважительно кивнул, расправляясь тем временем с очередной закуской. - Затраты на вас быстро окупятся, - краснолюд приложился к кружке с медом и осушил ее наполовину, а потом снял с пояса мешочек и положил его на стол.
Геральт двумя пальцами подцепил шнурочки и потянул за них, кошель явил свое содержимое. Камни, драгоценные, разной величины и достоинства. Если переводить в кроны, например, то сумма выходила нормальная, деля на двоих. Ведьмак кивнул.
- Если эти... трахеры так опасны, это будет доплата за вредность, - говорил тем временем управляющий. - К двумстам кронам каждому, прилагающиеся и идущие задатком. Только, прошу, выморите, изведите этих курвьих детей! Рудники и так не безопасны, а тут еще эта напасть.
Гераль задумчиво вытащил два одинаковых на вид рубина и изучил их. Один кинул Эскелю, а потом забрал и остальные драгоценные камни.
- Это будет задатком, - наконец произнес ведьмак, отпив немного из кружки.
- Понимаю, - не возражал управляющий. - Вы же рискуете шеями-то.
- Шахты хоть надежно заперты? - тем временем интересовался ведьмак. - И на других выработках, новых тоннелей или подкопов не замечали? Ладно, до нашего прихода к логову накеров ближе, чем на полстае не приближаться. Если не вернемся через три дня, то закрывайте шахту, обрушивайте тоннели, а лучше ищите другие месторождения. По-хорошему советую.
Управляющий согласно закивал, аж борода тряслась.
- Вот и ладненько, вот и договорились, - снова он ударил кулаком в раскрытую ладонь. - Вырежьте гадов, а мы вас отблагодарим.
- Предпочтем договоренную сумму, - хмыкнул Геральт.
- Ага, тогда может накатим?, мастера? Чтобы все вышло удачно?
Вы здесь » MIGHTYCROSS » gone with the wind » Бормотуха по-махакамски